捷克斯洛伐克学者卡德列佐娃访问冰心文学馆

  捷克斯洛伐克科学院东方与非洲研究所学者卡德列佐娃于2002年12月10日访问冰心文学馆,受到冰心研究会秘书长、冰心文学馆常务副馆长王炳根的热情欢迎。
  卡德列佐娃,女,生于1975年7月1日。1994年至2001年一直从事汉语和跨文化交流方面的专业学习,并于1996年至1997年和1999年至2000年两次赴中国人民大学进修,从2001年4月起在科学院东方与非洲研究所进行学习与研究。她是捷克著名学者高利克先生的学生。卡德列佐娃此次访华的主要目的是了解现代女性写作,搜集唐代诗歌中女性形象的有关资料,并与相关研究人员座谈。因此,她此次访华访问了中国社会科学院文学研究所,现代文学馆,北京大学,北京语言文化大学,人民大学,福建社科院,冰心文学馆等单位。
  首先,王馆长介绍了冰心文学馆的概况,特别指出冰心文学馆是全国乃至世界上唯一一所在作家生前建造的馆所,而且还是政府出资建造的,这就是社会主义制度优越性的充分体现。卡德列佐娃对社会主义制度表示赞叹,为冰心先生感到幸福,也为自己能参观冰心文学馆这样一个特殊的馆所而感到幸运。
  随后,卡德列佐娃参观了《冰心生平与创作展览》。她见到展厅内陈列着1967年由捷克的雅洛米拉•翰林戈娃翻译的《繁星•春水》捷文版,而十分兴奋。她说这本书她很早以前就看过,至今家里还珍藏着。她还表达了自己的一个心愿:能像翰林戈娃那样把更多的冰心作品翻译到她的祖国去。
  参观结束后,卡德列佐娃在贵宾签名簿上签名留言:
      冰心:
        美丽的人生——一个人还能希望什么?
           谢谢
                    苏兰•卡德列佐娃
                     2002年12月10
  之后,王馆长同卡德列佐娃进行了轻松、简短的座谈。王馆长介绍了冰心研究的新创举,即建立客座研究员队伍。还向她介绍了最新的研究动态:冰心的诗歌与中国古诗的联系,这打破了传统认为冰心诗歌是受泰戈尔影响的局限。王馆长请她转达对她的老师高利克先生的问候,并邀请他们参加明年的第二界国际冰心学术研讨会,卡德列佐娃深表谢意。(君瑜)